Владимир Познер. Их Италия.

В двух вопросах от стереотипа...

Из аннотации: "Эта книга - необыкновенный рассказ об Италии, сложившийся из дневника, который вел Владимир Познер во время записи одноименной телепрограммы на Первом канале. Чтобы понять людей, культуру, традиции и кухню одной из самых притягательных стран мира Владимир Познер поговорил с 15 знаменитыми итальянцами, причем всем задал два вопроса: "Представьте себе, что я могу поехать только в одно-единственное место в Италии, - куда мне отправиться?" и "Если бы я смог съесть только одно итальянское блюдо, то каким бы оно было и где его лучше всего готовят?" Эти ответы, на наш взгляд, позволят узнать об Италии больше, чем все путеводители вместе взятые!"

pozner-book-02Их Италия. Путешествие-размышление "по сапогу"
Автор: Владимир Познер
Издательство: АСТ, 2013 год

Владимир Владимирович Познер. Телевизионный журналист и ведущий, Президент Российской Телевизионной Академии.
Родился в Париже в 1934 году. Окончил школу в Нью-Йoрке. В 1953 году семья Владимира Познера переехала на постоянное место жительство в СССР. Среднее образование получил в Нью-Йорке. В 1958 окончил биофак МГУ. Занимался переводами, в 1961 году поступил в агентство печати "Новости", в 1970 году перешел в Гостелерадио СССР комментатором.
Впервые на советском телевидении ввел новую форму вещания - телемосты. С 1988 года проводит авторские программы "Воскресный вечер с Владимиром Познером", "Квадратура круга". В 1991 году ушел из штата Гостелерадио и стал независимым тележурналистом.
Лауреат ТЭФИ-98 за программу "Человек в маске". Лауреат ТЭФИ-2001 за программу "Времена".

Книга Познера - еще одна попытка отклониться от стереотипа italiano vero, который скорее навязан нам, чем родился естественным путем. ) Итальянцы (как и россияне) очень разные, многое в характере зависит от места рождения, проживания. Понятие нации (так же, как нации "россиян") в Италии не существует, потому что есть флорентийцы, неаполитанцы, римляне и т.д. Это и сумел передать Владимир Познер в своей книге-размышлении. Конечно, изюминка книги - язык изложения, чувствуется рука мастера, особенно в содержательных интервью во второй части книги - "Их Италия" (первая часть называется "Моя Италия", в ней рассказывает о личных путешествиях по Италии, а третья - "Дневник"). Каждую из трех частей можно считать самостоятельным произведением, но в целом они составляют очень интересный опыт наслаждения историей, яркими красками Италии, общения с людьми.

pozner-01

Книга вполне подойдет в качестве подарка близким или знакомым, особенно тем, кто уже получил огромный эмоциональный заряд от знакомства с Италией... чтобы вспомнить все и заново пережить.

"Да-да, у меня есть моя Италия. Ее образ сложился до этой поездки и сопровождал меня, напоминая о себе, окрашивая мои новые впечатления тем особым цветом, который не имеет названия и связан с памятью. Есть в английском языке такое слово - "flashback". В англо-русских словарях оно переводится как "ретроспективный кадр (кино)". Перевод по смыслу точный, но страшно неуклюжий и ограниченный. На самом деле (помимо кино) "flashback" - это то, что происходит с нами, когда внезапно в памяти возникает воспоминание о давно прошедшем - чаще всего в виде картинки. Стоит мне заговорить или подумать об Италии, как мгновенно вспыхивают эти картинки из прошлого..." (Владимир Познер, "Их Италия. Путешествие-размышление "по сапогу").

Вам может понравиться

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

wp-puzzle.com logo